字:
关灯 护眼
快眼看书 / 北宋穿越指南 / 关于语言交流问题

关于语言交流问题

章节出错了,点此刷新,刷新后小编会在两分钟内校正章节内容,请稍后再试。

  天才一秒记住本站地]http://..cc/最快更新!无广告!
  
  再仔细查了一下论文,宋代的四川话,叫做梁益方言。
  
  当时,陕西话和四川话(包括汉中),被宋人统称为“西言”,略有不同,大致相当。
  
  最接近宋代发音的四川方言,是现代的乐山话。但又跟乐山话不完全相同,它主要承袭自秦晋方言,并跟古蜀语有一定融合。
  
  举个例子,用宋代的西言说“豆子”,四川话的发音为“豆逼”,陕西话的发音为“豆比”,其实都源自“豆皀”一词。
  
  宋代官话为洛阳音,而当时陕西、四川的西言接近长安音。
  
  以“猪”字举例,洛阳音读“雕”,长安音读“猪”。
  
  就算是宋代的洛阳音,跟现代普通话比较,也有一半左右能听懂。那些能听懂的字,生母韵母和音调不完全相同,但不会太费力,下意识的就能理解其义。剩下那些听不懂的,有一部分连蒙带猜也能猜出来。
  
  当然,也有一部分变化太大,连猜都不知道怎么猜。
热门推荐